[Japan and World Trends] Япония - взгляд о себе и о мире Обладая экономической и культурной приблекательностью, Япония является прекрасной площадкой для свободной и интеллектуальной дискуссии. И здесь Вы можете общаться со всем миром на русском, английском, китайском или японском языках. Жду Вашего участья!
JapaneseChineseEnglish

Как мир изменится-японский взгляд

Automatic Translation to English
July 29, 2007

Фантазия Шелкового пути Ⅳ

Смещение во времени
(Часть моей книги "Калейдоскоп цивилизаций"
Перевод: Ярослава Полякова)
(Продолжение главы об Узбекистане)

Однажды, в районе Гиндза, что в шикарный центр
Токио, меня заставила остановиться мелодия
певца-поэта, на улице на лотке продавались CD
диски. Рядом лежит монитор, в ней можно было
увидеть японские ветхие деревянные дома,
маленькую лечебницу, трехколесные мопеды,
девочку, идущую по такому дорогому моему сердцу
японскому городку 50-х годов с корзиной для
покупок. На меня нахлынули воспоминания детских
лет и не удержавшись я взял один диск. «Фотогра-
фия матери» продюсер Миядзаки Харуо, исполни-
тель Камидзе Цунэхико.

Молодой продавец, которому не было совершенно
никакого дела до моих воспоминаний, обеими
руками протянул мне чек и спрашивает: «Не хотите
ли вытянуть жребий в лотерею?» В старинном круг-
лом барабане, перекатываясь, гремят шары, один из
них со стуком выпадает. Продавец ударяет в коло-
кольчик, и на всю улицу громким голосом объявля-
ет: «Поздравляю, позвольте вручить Вам пригласи-
тельный билет на такой-то фильм». Мои детские
воспоминания были подменены дешевым коричне-
вым шаром и звенящим колокольчиком.

Удивительно, но такие же дежавю часто пресле-
дуют меня в Ташкенте. Мой дом находится в жилом
районе чуть в стороне от города, рядом одна за
другой вырастают огромные виллы, тем не менее
узкие дорожки не приведены в порядок, то там то
тут видны ямы. В школу, стоящую неподалеку, весе-
ло шагают группки первоклассников в спортивных
майках и с ранцами за плечами. Национальные
узбекские дома с разными размерами и стилями,
живая изгородь перед ними не ухожена, опоры ЛЭП
накренились. Однако приезжающим сюда японцам
старшего поколения все это напоминает о после-
военной жизни в Японии.

На перекрестке рядом с моим домом стоит крохот-
ная лавочка торгующуая фруктами, здесь на прода-
жу вывесили бутылочные тыквы. Однажды, один
мужик рядом приседал лицом к забору. Засомнева-
вшись я пригляделся---и, ну надо же, это оказался
вьюнок!

Летнее утро, на обочинах пыльной дороги распус-
тились белые и голубые цветы вьюнока. Этот цве-
ток типичен для японского лета. Да, Япония дейст-
вительно во многом переняла культуру Средней
Азии. В Персии единое государство было создано
на 300 лет раньше, чем оно было основано в Китае
династией Син, а когда в 642 году во времена прав-
ления династии Сасанидов, Персию подчинили себе
арабы, персидская элита хлынула в Китай.

И позже среднеазиатская народность согдов,
имеющая кровные связи и с персами и с турками и с
монголами, держала под своим контролем торго-
влю по всей Евразии, а ее представители подобно
Ан-рохсян, известный бунтовщик во времена дина-
стии Тан, фигулировали при Китайском дворе.
Династия Монголов, совместив свою военную мощь
и экономический потенциал народности согхдов,
сумела установить свое господство в Китае.

Персидские торговцы издревле осваивали морс-
кие торговые пути и вполне возможно добирались
и до Японии. Возможно культура Персии оказала
влияние на жанр японских миниатюр эпохи Ямато,
представления Гигаку также возможно пришли из
Персии. Когда я слышу национальную узбекскую
музыку, иногда мне кажется, что до меня доносятся
звуки японских буддийских молитв.

А что касается музыкальных инструментов, то
связь с Японией становится очевидной. Средне-
азиатские музыкальные инструменты имеют все-
возможную форму, среди них есть похожие на флажо-
лет, используемый в произведениях японской при-
дворной музыки, неотличимые от барабанов и
флейт театра Но, кокю и бива идентичны японским,
есть даже инструмент схожий с кото. В древности
музыкальные инструменты появились в Египте и
Месопотамии, многие из них через Персию попали
в Европу и превратились в скрипки, мандолины,
лютни, венские цитры, русские балалайки, а не
наоборот.
(продолжение следует)

Ваши заметки

АВТОР: Дмитрий | July 29, 2007 09:44 PM

Спасибо большое, очень интересно. Очень жду продолжения.

АВТОР: Георгий Бовт | August 1, 2007 07:33 PM

Я бы хотел увидеть , чтобы появился хотя бы один подобный сайт, который вел бы некий российский (бывший , разумеется) дипломат. Но, полагаю, что все же такого не увижу. Ибо им нечего сказать.

АВТОР: Дмитрий | August 2, 2007 07:21 AM

А как же Примаков А.М.? Ему есть чего сказать. Он профессионал.

АВТОР: Акио Кавато | August 2, 2007 08:14 AM

Очень благодарю за переоценку. Примаков-сан мне не чета.

АВТОР: Дмитрий | August 7, 2007 07:19 AM

Главное, что у Вас, Кавато-сан, есть этот интересный и познавательный сайт.

писать заметки





Trackback

Ваш trackback URL:
http://www.japan-world-trends.com/cgi-bin/mtja/mt-tb.cgi/219